Divine Proofs: Miracles & Signs of Islam

The miracle of the Koran: inimitable revelation

Le miracle du Coran

The inimitable nature of the Qur’an continues to be the most convincing proof that Muhammad ﷺ was, in fact, God’s last prophet. The Prophet had said that the Qur’an would continue to be the miracle that would guide people to Islam until the end of time:

This is not to say that the Prophet ﷺ had no other signs (such as performing physical miracles or predicting future events), Quite the contrary, Rather, the implication here is that the Qur’an itself carries evidence and miracles that would be experienced first-hand by successive generations . particularly effective in guiding people to faith over time.

The Koran presents itself as the literal speech of God (9:16) and affirms that nothing like it will ever be produced (17:88). This inimitability is multidimensional, and we have chosen four of these dimensions for this article while addressing the “alternative explanations” posed by some critics in their attempts to deny the divine origins of the Qur’an.

A literary masterpiece and a miracle of eloquence

The miracles of the prophets and the context of their mission

Each prophet was endowed with signs and wonders that were particularly impressive for those who received the message:

  • Among the ancient Egyptians, it was magic, Moses PBUH received miracles that subdued the Pharaoh’s sorcerers: changing a stick into a snake, the hand bursting with light …
  • For the Jews in Roman times, medicine was the most respected skill, so Jesus pbuh received miracles that went beyond what was possible for medicine, healing lepers and the blind, giving life to the dead…
  • As for the Arabs, it was language that was their greatest pride, and so the Miracle of the Koran challenged the Arabs in the subject that mattered most to them.

The importance of Arab literature

Le miracle du Coran se manifeste quand les arabes qui étaient les maitres de l'éloquence se retrouvent impuissants face a son éloquence
The SOuk of Okad was one of the largest and best-known open-air markets in pre-Islamic times, and was a meeting place for poets and storytellers. It was particularly famous for the poetry competitions held there.

To better understand the extent to which poetry and linguistic mastery were as important as life for the Arabs, here is an account by Ibn Rashiq al Qayrawani:

Ibn Rashīq al-Qayrawānī, al-‘Umdah fī maḥāsin al-shiʿr wa-ādābih 

The Arabs, who had “80 names for honey, 200 for the snake, 500 for the lion and 1,000 for the sword”, held annual poetry festivals:

Smith, R. Bosworth, M.A. 1986. Mohammad and Mohammadanism. London: Darf Publishers Ltd. pp. 64–65

In those days, a poet had to study for many years to perfect his skills, he had to travel to listen to other poets and their styles, and he had to practice for years to reach a level that would allow him to represent his tribe in duels.

The illiterate prophet

Le prophète Mohammed sws était illetré
« Lis » : Irqae (إقرأ) était le premier mot avec lequel l’ange Gabriel a adressé le prophète Mohammed , sws , ce dernier lui répondit alors : « Je ne sais pas lire »

There’s a very important aspect to consider that multiplies the miracle of the Koran: the prophet Mohammed sws was an illiterate man who never wrote or read a single letter, and who in his entire life composed just 2 or 3 lines of poetry:

Vaglieri, Dr. Laura Veccia. pp. 40-41

At the age of 40 (the age of revelation), the prophet Mohammed had never practiced poetry nor held a book in his hands, and his entourage already knew this, otherwise they would have used it as an argument against him, the Koran says on this subject:

Quran Soura 29 Aya 48 :
وَمَا كُنتَ تَتْلُو مِن قَبْلِهِ مِن كِتَابٍ وَلَا تَخُطُّهُ بِيَمِينِكَ ۖ إِذًا لَّارْتَابَ الْمُبْطِلُونَ
And you did not recite before it any scripture, nor did you inscribe one with your right hand. Otherwise the falsifiers would have had [cause for] doubt.

It should also be noted that the language of the prophet Mohammed was far inferior to that of the Koran. This is easily seen by comparing the language of the Koran with that of the Hadith (sayings of the prophet Mohammed).

Sworn enemies’ testimony

When the Prophet began quoting the Qur’an , his audience was divided into ecstatic believers and flabbergasted unbelievers , the best testimonies in favor of the Qur’an were made by his detractors , who having no way of contradicting or imitating him claimed it was magic , When al-Walīd ibn al-Mughīrah , a renowned poet and – a loyal enemy of Islam until his death – was asked to criticize the Qur’an , he replied:

Rapporté par al-Ḥākim

Al-Bāqillānī (d. 1013 AH) argues in his book I’jāz al-Qurʾān (The Inimitability of the Qur’an),

Failed by their words, they felt compelled to grab their swords. It wasn’t just because their greatest poets like Labid ibn Rabīʿah were now converting to Islam and retiring from poetry, but because they were privately echoing that competing with the Koran was obviously impossible for human beings.

The challenge of the Koran

Le Coran défie les Arabes de venir avec une sourate de semblable

Allah is reported to have challenged mankind, no less than five times, to try to equal the Qur’an. Was to write an entire book equal to that of the Qur’an :

Quran Soura 52 Aya 34 :
فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِّثْلِهِ إِن كَانُوا صَادِقِينَ
Then let them produce a statement like it, if they should be truthful.
Quran Soura 17 Aya 88 :
قُل لَّئِنِ اجْتَمَعَتِ الْإِنسُ وَالْجِنُّ عَلَىٰ أَن يَأْتُوا بِمِثْلِ هَٰذَا الْقُرْآنِ لَا يَأْتُونَ بِمِثْلِهِ وَلَوْ كَانَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ ظَهِيرًا
Say, ’ If mankind and the jinn gathered in order to produce the like of this Qur’an, they could not produce the like of it, even if they were to each other assistants.’

When the greatest poets of the Arabic language were unable to produce even a single competitor, Allah issued a second challenge: to write ten chapters similar to those in the Koran:

Quran Soura 11 Aya 13 :
أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ ۖ قُلْ فَأْتُوا بِعَشْرِ سُوَرٍ مِّثْلِهِ مُفْتَرَيَاتٍ وَادْعُوا مَنِ اسْتَطَعْتُم مِّن دُونِ اللَّهِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
Or do they say, ’ He invented it’ ? Say, ’ Then bring ten surahs like it that have been invented and call upon [for assistance] whomever you can besides Allah, if you should be truthful.’

When the Arab nation bowed its head in lamentable literary humiliation, Allah reduced the challenge to producing a single sura like those found in the Koran

Quran Soura 10 Aya 38 :
أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ ۖ قُلْ فَأْتُوا بِسُورَةٍ مِّثْلِهِ وَادْعُوا مَنِ اسْتَطَعْتُم مِّن دُونِ اللَّهِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
Or do they say [about the Prophet], ’ He invented it?’ Say, ’ Then bring forth a surah like it and call upon [for assistance] whomever you can besides Allah, if you should be truthful.’
Quran Soura 2 Aya 23 :
وَإِن كُنتُمْ فِي رَيْبٍ مِّمَّا نَزَّلْنَا عَلَىٰ عَبْدِنَا فَأْتُوا بِسُورَةٍ مِّن مِّثْلِهِ وَادْعُوا شُهَدَاءَكُم مِّن دُونِ اللَّهِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
And if you are in doubt about what We have sent down upon Our Servant [Muhammad], then produce a surah the like thereof and call upon your witnesses other than Allah, if you should be truthful.

Dans son livre « Glorifié » , Lawrnce Brown affirme :

« 

The order of the Qur’an is not the order of descent

Another aspect that complicates the challenge of the Qur’an is the fact that the order in which we have the Qur’an today is not the order in which the Qur’an came down. The sura “Albaqara”, for example, which is the second sura of the Qur’an, came down in Medina 10 years after revelation.

Some aspects of the Koran’s eloquence

This chapter is taken from the book “Manifestation of Truth” by Chekhr rahmatou llah al Hindi :

“It doesn’t fit into any of the known categories of Arabic eloquence, Balagha, a word that applies to the striking expression of an idea, in a language that is in perfect harmony with what is to be expressed: the more noble, elegant and expressive the expression, the greater the eloquence of the writer. The sublimity of the Qur’an’s style is proven in several ways:

1° , Arabic eloquence consists above all in descriptions of visible nature, of women, of animals, of a battle, of a journey; the same is true of the poetry and eloquence of other nations. By diligent application, one can, if one has intelligence and taste, arrive at a fairly high degree in these kinds of composition. But the eloquence of the Koran does not consist in the description of these things; it is therefore not borrowed from the Arabs, nor were any of the tricks considered by the Arabs to be elegant to be found in it.”

2° , God, may his name be glorified, has always maintained the most scrupulous accuracy in the Koran, and any poet who sticks to reality and gives nothing to the imagination loses all his merit. This is why it has been said that the best poets were those who lied the most. We know that when the two idolatrous poets, Labid ben Rabi’a and Hassan ben Thabet, converted to Islam, their poetry lost much of its value. The Koran, on the other hand, is eloquent, with no room for lies or imagination.

3° , In a poem (Qassida), there are usually only two or three passages that are truly beautiful and superior to all the rest. In the Koran, on the other hand, despite its vastness, the whole is of a beauty, an eloquence that surpasses all human capacities; the story of Joseph, for example, despite its length, is a piece of the highest eloquence from one end to the other.

4° , Poets and orators never succeed in treating the same subject twice with equal superiority; in the Koran, the narratives relating to the prophets, the descriptions of the resurrection, the divine attributes, the precepts, are repeated while offering ever new beauties of equal excellence.

5° , The Koran limits itself to prescribing laws, defending certain things, recommending the practice of virtue, renunciation of the world, and other subjects that lend themselves little to eloquence; it would be impossible for a poet or writer to expound with superior eloquence rules of jurisprudence, for example, or articles of faith, by exhausting all the resources of rhetoric.

6° , Any poet is truly superior in only one genre. It has been said that Amru-ulqaïs is beautiful in joy, when he speaks of women or horses; Nabigha superiorly expresses terror; ElA’scha the request and praise of wine; Zoheir hope and desire. As for Persian poets, it has been said that Nizamy and Firdoussi were superior in battle descriptions, Saady in erotic poetry, Anouary in Qassida. The Koran achieves excellence in all genres, whether promising, threatening or exhorting.

7° , In the transitions from one subject to another, or in the exposition of a complex subject, it is impossible to sustain the discourse in the high spheres of eloquence; in the Koran, we pass from one narrative to another; we prescribe, we recount, we threaten, we promise, we demonstrate, without confusion, without interruption in the connection of ideas, and with a sublimity of expression so sustained that the greatest masters of Arab eloquence are struck with astonishment.

8° , The Qur’an contains in a few words, profound and complicated propositions: we see an admirable example in the chapter “Sad” (XXXIII, 9), where, in a few verses, God exposes both the passions that agitate infidels and the punishments that await them, the crimes and punishments of previous peoples, the history of David, Solomon, Job, Abraham, Jacob, all with a concision that takes nothing away from the perfection of the details. This other word of the Koran, “

In retaliation (execution of the murderer) you have life”, how beautiful in its conciseness! This parallelism, established between retaliation and life, and this happy turn which from the retaliation of death results in life, are certainly admirable. The Arabs had sentences on the same subject such as these: “The execution of a few is the life of all”. “Kill many so that few are killed”. “Nothing prevents killing as much as killing”, i.e. nothing prevents murder as much as the immediate execution of murderers. Of all these sentences, the most beautiful is certainly the last, and yet the one in the Koran is even more beautiful: 1° because it is more concise;

2° because it is much more precise;

3° because it does not offer repetition of the same word;

4° because it has a broader meaning;

5° because it applies only to legal executions, whose purpose is to punish a guilty party. Similarly, the words of the Koran, ‘Whoever obeys God and His Messenger, and fears God and reveres Him, those will be the winners’, i.e. those who will obtain eternal life, contain in their conciseness the whole rule of life.


9° , Faconde and gentleness are two qualities rarely found together in the long compositions of the great masters; they are everywhere in the Koran, which demonstrates the excellence of its composition.

10° , The Koran contains all the beauties of eloquence in its statements, comparisons, metaphors, exordes, transitions and inversions. There are no weak or trivial expressions, no unusual words, no irregularities of construction. I have demonstrated with ten reasons that the Koran has achieved the most perfect eloquence, that which it is impossible for man to attain; and these beauties, we taste and appreciate them all the more as we are better versed in the finer points of the Arabic language and what makes the price of its eloquence.

A historic miracle

When a person fabricates stories, especially in historical contexts, they tend to align their narratives with the widely accepted beliefs of their time. Contradicting these beliefs not only risks immediate rejection but also undermines the credibility of the storyteller. However, a truth-teller, confident in the accuracy of their message, will state facts as they are, regardless of contemporary opinions. The Qur’an provides several historical facts that were contrary to the beliefs of the time and were later validated by history and archaeology. One such fact is the terminology used to refer to Egyptian rulers.

The King and the Pharaoh

Le Coran appelle le Roi au temps de Joseph Roi et non as pharaon

The Qur’an differentiates between the titles used for Egyptian rulers during the time of Joseph and Moses. While the Bible refers to the rulers during both periods as “Pharaoh,” the Qur’an uses “King” for the ruler during Joseph’s time and “Pharaoh” for the ruler during Moses’ time.

  • During Joseph’s Time:
    Quran Soura 12 Aya 54 :
    وَقَالَ الْمَلِكُ ائْتُونِي بِهِ أَسْتَخْلِصْهُ لِنَفْسِي ۖ فَلَمَّا كَلَّمَهُ قَالَ إِنَّكَ الْيَوْمَ لَدَيْنَا مَكِينٌ أَمِينٌ
    And the king said, ’ Bring him to me; I will appoint him exclusively for myself.’ And when he spoke to him, he said, ’ Indeed, you are today established [in position] and trusted.’
  • During Moses’ Time:
    Quran Soura 28 Aya 4 :
    إِنَّ فِرْعَوْنَ عَلَا فِي الْأَرْضِ وَجَعَلَ أَهْلَهَا شِيَعًا يَسْتَضْعِفُ طَائِفَةً مِّنْهُمْ يُذَبِّحُ أَبْنَاءَهُمْ وَيَسْتَحْيِي نِسَاءَهُمْ ۚ إِنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُفْسِدِينَ
    Indeed, Pharaoh exalted himself in the land and made its people into factions, oppressing a sector among them, slaughtering their [newborn] sons and keeping their females alive. Indeed, he was of the corrupters.
  • The Bible calls the ruler of Egypt during the time of AbrahamPharaoh”…: ”So Pharaoh summoned Abram. “What have you done to me?” …” Genesis 12:18.
  • The ruler of Egypt during the time of JosephPharaoh”…: “Joseph was thirty years old when he entered the service of Pharaoh, king of Egypt…” Genesis 41:46.
  • And, of course, the ruler of Egypt during the time of Moses, “Pharaoh”. : “When Pharaoh heard of this, he tried to kill Moses, but Moses fled from Pharaoh and went to live in Midian…” Exodus 2:15.

The term “Pharaoh” was never used to refer to the ruler of Egypt during the time of Abraham and Joseph. The earliest instance of “Pharaoh” being used to denote the ruler of Egypt dates back to the New Kingdom Period. Both Abraham and Joseph lived before the New Kingdom Period :

Pharaoh, (from Egyptian per ʿaa, “great house”), originally, the royal palace in ancient Egypt. The word came to be used metonymically for the Egyptian king under the New Kingdom (starting in the 18th dynasty, c. 1539–c. 1292 BCE), and by the 22nd dynasty (c. 943–c. 746 BCE) it had been adopted as an epithet of respect. 

Encyclopædia Britannica pharao

However, regardless of gender, “king” was the term used most frequently by the ancient Egyptians for their monarchs through the middle of the Eighteenth Dynasty during the New Kingdom. The earliest confirmed instances of “pharaoh” used contemporaneously for a ruler were a letter to Akhenaten (reigned c. 1353–1336 BCE) or an inscription possibly referring to Thutmose III (c. 1479–1425 BCE).

Wikipedia Pharao

Maurice Bucaille, in his book “Réflexions sur le Coran,” concluded that the Qur’anic distinction between the two titles is inexplicable by human means considering the knowledge available in the 7th century:

“I cannot find a human explanation for the fact that the Qur’an, in the seventh century, made clear the difference between the two denominations.”

Maurice Bucaille (Pr. M Talbi), Réflexions sur le Coran, éd. Seghers p.205 

The accurate differentiation between the terms “King” and “Pharaoh” in the Quran is a historical miracle, showcasing the divine knowledge contained within the text. Despite the prevailing beliefs of the time, the Quran’s descriptions have been validated by later archaeological discoveries, further affirming its authenticity and divine origin. This precise historical accuracy, especially coming from an illiterate man in the 7th century, underscores the miraculous nature of the Quran.

The mummification of Pharaoh’s body

Miracle du coran : La préservation du corps du pharaon
Momie Du pharaon Merenptah
Quran Soura 10 Aya 90 :
۞ وَجَاوَزْنَا بِبَنِي إِسْرَائِيلَ الْبَحْرَ فَأَتْبَعَهُمْ فِرْعَوْنُ وَجُنُودُهُ بَغْيًا وَعَدْوًا ۖ حَتَّىٰ إِذَا أَدْرَكَهُ الْغَرَقُ قَالَ آمَنتُ أَنَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا الَّذِي آمَنَتْ بِهِ بَنُو إِسْرَائِيلَ وَأَنَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ
And We took the Children of Israel across the sea, and Pharaoh and his soldiers pursued them in tyranny and enmity until, when drowning overtook him, he said, ’ I believe that there is no deity except that in whom the Children of Israel believe, and I am of the Muslims.’

The Bible also tells the story of Pharaoh with Mois pbuh, as well as the miracle of the Red Sea. What the Bible misses is that Pharaoh’s body was fished out of the waters and mummified, which the Koran alludes to in verse 92 of the tenth sura:

Quran Soura 10 Aya 91-92 :
آلْآنَ وَقَدْ عَصَيْتَ قَبْلُ وَكُنتَ مِنَ الْمُفْسِدِينَ
Now? And you had disobeyed [Him] before and were of the corrupters?
فَالْيَوْمَ نُنَجِّيكَ بِبَدَنِكَ لِتَكُونَ لِمَنْ خَلْفَكَ آيَةً ۚ وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنَ النَّاسِ عَنْ آيَاتِنَا لَغَافِلُونَ
So today We will save you in body that you may be to those who succeed you a sign. And indeed, many among the people, of Our signs, are heedless

Several theories have been proposed regarding who the Pharaoh of Egypt is. Here are the different names proposed:

  • Amenhotep III (1391–1353:also known as Amenhotep the Magnificent or Amenhotep the Great.
  • Ramesses II (c. 1279–1213 BC): Ramesses II, or Ramesses the Great, is the most common figure for the Exodus pharaoh
  • Merneptah (c. 1213–1203 BC): son of Ramesess .

Everyone can make their conviction about who would have been the Pharaoh of Moses (I have my conviction), but no matter who you think is the Pharaoh of Moses, there is one thing we know for sure: today, his mummy is displayed in a museum somewhere in the world, precisely as the Quran said, that his body will be saved for those who will come after him.

Another fascinating aspect is the Qur’an’s response to one of the aberrations of belief at the time of the Pharaoh of Egypt, one of the common beliefs being that the heavens wept and the earth shook at the death of the Pharaoh, which is found in one of the hieroglyphic inscriptions recently found:

The sky weeps for thee; the earth trembles for thee… when thou ascendest to heaven as a star, as the morning star.

https://www.sacred-texts.com/egy/pyt/pyt33.htm

Après avoir décrit le sort de pharaon et son armée, le Coran affirme :

Quran Soura 44 Aya 29 :
فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنظَرِينَ
And the heaven and earth wept not for them, nor were they reprieved.

A book about the future

Some of the greatest and most compelling testimonies to Muhammad ﷺ’s prophethood are the multiple occasions on which he correctly predicted future events. Some of these prophecies have been detailed in a separate article .

A Scientific Miracle

The Koran is not a book of science, and it is not intended to describe all scientific truths, as some people overzealously claim, but the fact that it contains scientific miracles is a proven fact.

In a time when ignorance reigned, the Koran was revealed to an illiterate man. Not only is this book free of scientific error, it also contains allusions to facts that were not scientifically proven until centuries later:

  • The Koran describes exactly how the foetus evolves.
  • The Qur’an describes the function of mountains and their shape beneath the earth.
  • The Koran describes how creation began with the Big Bang and how the universe expanded.
  • The Koran describes the earth as round.
  • The Koran describes how clouds and rain work.

The scientific miracles of the Qur’an Treated in a separate article …

Extraordinary power

Sophistication, accuracy and preservation aside, simply hearing the Qur’an continues to have a unique and extraordinary effect on people. As al-Khaṭṭābī (d. 998 AH) writes in Bayān Iʿjāz al-Qurʾān,:

Here are a few aspects related to this Koranic power, as described by rahmatullah al Hindi:

  • We never tire of hearing and reading the Koran; the more we read it, the more we love it, and we could apply to it the words of the poet: “The best of companions is the one whose conversation does not tire us, whose long association always makes him more estimable”. Other books, even the most eloquent ones, end up tiring us if we read them too often. But this argument only applies to those with a healthy heart, not to those with a sick mind.
  • Those who read the Koran, if they are familiar with the finer points of language, grasp both the miraculous character of the book in general, and the special meaning of the passage they are reading. Thus, each verse of the Koran contains within itself the demonstration and the thing demonstrated, for the eloquence of its exposition shows that it comes from God, and the special meaning exposes the precepts, promises, or threats of the Lord.
  • Nothing is easier to remember than the Koran. God has said: “We wanted the Koran to be easy to remember”. Even children can learn it in a very short time; and despite the religious lukewarmness that reigns today, one could find over a hundred thousand Muslims who know the Koran by heart, so that it could be transcribed from their mouths without a syllable of error. In Europe, on the other hand, one would hardly find a number of people who know the Gospel equal to that of a small village in Egypt, despite the peace of mind of the Christians and the ardor with which they have cultivated the arts and sciences for three hundred years. This is a favor granted by God to the people of Mohammad – may God’s salvation and blessing be upon him – as proof of their superiority and the divine origin of their book.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Back to top button